For Merleau-Ponty, the phenomenology of the human body, the very phenomenon of the human body, is intimately linked to “the problems of painting”: “Things have an internal equivalent in me; they arouse in me a carnal formula of their presence. Why shouldn’t these [correspondences] in turn give rise to some [external] visible shape in which anyone else would recognize those motifs which support his own inspection of the world?” Painting brings forth a carnal visuality, an embodied and incarnate image, by establishing the internal equivalent (“in me”) of the outside world, which is made of the “same stuff.” I am an extension of the world, but the world extends, intensifies, forms a “line of intensity,” to use Gilles Deleuze’s idiom, inside me. The world forms a “strange system of exchanges” with me; I am constituted in an exchange with the world. Painting makes this continuity visible, is itself the visualization of this continuity, of this blending of the inside and out. Images—”designs” and “paintings”—says Merleau-Ponty, are “the inside of the outside and the outside of the inside, which the duplicity of feeling makes possible and without which we would never understand the quasi presence and imminent visibility which make up the whole problem of the imaginary.
For Merleau-Ponty, the phenomenology of the human body, the very phenomenon of the human body, is intimately linked to “the problems of painting”: “Things have an internal equivalent in me; they arouse in me a carnal formula of their presence. Why shouldn’t these [correspondences] in turn give rise to some [external] visible shape in which anyone else would recognize those motifs which support his own inspection of the world?” Painting brings forth a carnal visuality, an embodied and incarnate image, by establishing the internal equivalent (“in me”) of the outside world, which is made of the “same stuff.” I am an extension of the world, but the world extends, intensifies, forms a “line of intensity,” to use Gilles Deleuze’s idiom, inside me. The world forms a “strange system of exchanges” with me; I am constituted in an exchange with the world. Painting makes this continuity visible, is itself the visualization of this continuity, of this blending of the inside and out. Images—”designs” and “paintings”—says Merleau-Ponty, are “the inside of the outside and the outside of the inside, which the duplicity of feeling makes possible and without which we would never understand the quasi presence and imminent visibility which make up the whole problem of the imaginary.