But as much as this is a soldier's reason d'etre, it is not often that you hear a soldier explicitly talk about 'killing'. The k-word as a verb is instead often disguised and supplanted by any number of other euphemisms. In precise and technical military parlance, reflecting the ever more precise and technically removed means of killing, the 'enemy' becomes the 'target'. But for the soldiers who personally 'engage' these 'targets', these objects are colloquially 'slotted', 'dropped', 'hit', 'fragged', 'sawn in half', 'smashed' or just plain 'shot'.Then the soldier will have achieved the noun of a 'kill'. The author's supposition is that such words are used by the soldier in combat as an attempt to mentally dissociate himself from the reality of his actions, so he can continue to operate as a soldier - and perhaps, when all is finally said and done, as a human being back home.