It was many and many a year ago,In a kingdom by the sea,That a maiden there lived whom you may knowBy the name of ANNABEL LEE;And this maiden she lived with no other thoughtThan to love and be loved by me.I was a child and she was a child,In this kingdom by the sea;But we loved with a love that was more than love-I and my Annabel Lee;With a love that the winged seraphs of heavenCoveted her and me.And this was the reason that, long ago,In this kingdom by the sea,A wind blew out of a cloud, chillingMy beautiful Annabel Lee;So that her highborn kinsman cameAnd bore her away from me,To shut her up in a sepulchreIn this kingdom by the sea.The angels, not half so happy in heaven,Went envying her and me-Yes!- that was the reason (as all men know,In this kingdom by the sea)That the wind came out of the cloud by night,Chilling and killing my Annabel Lee.But our love it was stronger by far than the loveOf those who were older than we-Of many far wiser than we-And neither the angels in heaven above,Nor the demons down under the sea,Can ever dissever my soul from the soulOf the beautiful Annabel Lee.For the moon never beams without bringing me dreamsOf the beautiful Annabel Lee;And the stars never rise but I feel the bright eyesOf the beautiful Annabel Lee;And so, all the night-tide, I lie down by the sideOf my darling- my darling- my life and my bride,In the sepulchre there by the sea,In her tomb by the sounding sea." "It was many and many a year ago,In a kingdom by the sea,That a maiden there lived whom you may knowBy the name of ANNABEL LEE;And this maiden she lived with no other thoughtThan to love and be loved by me.I was a child and she was a child,In this kingdom by the sea;But we loved with a love that was more than love-I and my Annabel Lee;With a love that the winged seraphs of heavenCoveted her and me.And this was the reason that, long ago,In this kingdom by the sea,A wind blew out of a cloud, chillingMy beautiful Annabel Lee;So that her highborn kinsman cameAnd bore her away from me,To shut her up in a sepulchreIn this kingdom by the sea.The angels, not half so happy in heaven,Went envying her and me-Yes!- that was the reason (as all men know,In this kingdom by the sea)That the wind came out of the cloud by night,Chilling and killing my Annabel Lee.But our love it was stronger by far than the loveOf those who were older than we-Of many far wiser than we-And neither the angels in heaven above,Nor the demons down under the sea,Can ever dissever my soul from the soulOf the beautiful Annabel Lee.For the moon never beams without bringing me dreamsOf the beautiful Annabel Lee;And the stars never rise but I feel the bright eyesOf the beautiful Annabel Lee;And so, all the night-tide, I lie down by the sideOf my darling- my darling- my life and my bride,In the sepulchre there by the sea,In her tomb by the sounding sea.
I saw thee once - only once - years ago:I must not say how many - but not many.It was a July midnight; and from outA full-orbed moon, that, like thine own soul, soaring,Sought a precipitate pathway up through heaven,There fell a silvery-silken veil of light,With quietude, and sultriness, and slumber,Upon the upturn'd faces of a thousandRoses that grew in an enchanted garden,Where no wind dared stir, unless on tiptoe -Fell on the upturn'd faces of these rosesThat gave out, in return for the love-light,Their odorous souls in an ecstatic death -Fell on the upturn'd faces of these rosesThat smiled and died in the parterre, enchantedBy thee, and by the poetry of thy presence.Clad all in white, upon a violet bankI saw thee half reclining; while the moonFell upon the upturn'd faces of the roses,And on thine own, upturn'd - alas, in sorrow!Was it not Fate, that, on this July midnight -Was it not Fate, (whose name is also Sorrow,)That bade me pause before that garden-gate,To breathe the incense of those slumbering roses?No footsteps stirred: the hated world all slept,Save only thee and me. (Oh, Heaven! - oh, G**!How my heart beats in coupling those two words!)Save only thee and me. I paused - I looked -And in an instant all things disappeared.(Ah, bear in mind the garden was enchanted!)The pearly lustre of the moon went out:The mossy banks and the meandering paths,The happy flowers and the repining trees,Were seen no more: the very roses' odorsDied in the arms of the adoring airs.All - all expired save thee - save less than thou:Save only divine light in thine eyes -Save but the soul in thine uplifted eyes.I saw but them - they were the world to me.I saw but them - saw only them for hours -Saw only them until the moon went down.What wild heart-histories seemed to lie enwrittenUpon those crystalline, celestial spheres!How dark a wo! yet how sublime a hope!How silently serene a sea of pride!How daring an ambition! yet how deep -How fathomless a capacity for love!But now, at length, dear Dian sank from sight,Into a western couch of thunder-cloud;And thou, a ghost, amid the entombing treesDidst glide away. Only thine eyes remained.They would not go - they never yet have gone.Lighting my lonely pathway home that night,They have not left me (as my hopes have) since.They follow me - they lead me through the years.They are my ministers - yet I their slave.Their office is to illumine and enkindle -My duty, to be saved by their bright fire,And purified in their electric fire,And sanctified in their elysian fire.They fill my soul with Beauty (which is Hope,)And are far up in Heaven - the stars I kneel toIn the sad, silent watches of my night;While even in the meridian glare of dayI see them still - two sweetly scintillantVenuses, unextinguished by the sun!