She knew them by their thick woven cloaks, their hanging hair and beards, and their Anglisc voices: words drumming like apples spilt over wooden boards, round, rich, stirring. Like her father’s words, and her mother’s, and her sister’s. Utterly unlike Onnen’s otter-swift British or the dark liquid gleam of Irish. Hild spoke each to each. Apples to apples, otter to otter, gleam to gleam, though only when her mother wasn’t there.